Whether you want to open your business to new markets, improve your sales in local or abroad markets, impress an audience with a masterful presentation, or shape whatever idea you have that involves approaching people with different languages, we will be delighted to collaborate with you to achieve your goals.
Translations Unlimited South America (TUSA) in Murrieta, California, represents a group of professionals with decades of experience in a broad variety of industries who have been working together for many years and continue to provide their current clients and future clients with excellence in translation services worldwide.
At TUSA, we translate documents and digital content, marketing materials, books, live streaming, radio and TV scripts, among other communication materials. Also, we advise you about the appropriate style, vocabulary, customs and cultural values you should consider to efficiently address consumer segments.
We are not just another translation agency. At TUSA, we stay away from literal translations and make every effort to provide our clients with an interpretation of their original document without losing the original meaning and/or making factual changes.
We are offering all the multilingual services you need to achieve success with the best cost-efficient prices in the market. Please, invest a couple of minutes visiting our website so that you can start profiting by expanding your market outreach.
Translations provided from English to South American, European, Asian and Middle Eastern languages.
Translations Unlimited South America – Where one word makes a world of difference
If you have a legal document that needs to be notarized, please allow for 7-10 business days. We recommend that you request the translation of your document before you schedule your appointment to submit your translated document to the pertinent legal authorities. We try our best to complete translation projects within your timelines.
However, please keep in mind that if you call us with a rush request on the same day that you need your legal document that we might not be able to satisfy that request within such a short notice as there are several steps that need to be followed before sending you the final translation. We recommend that you call us ahead and that you factor in the time required for your translation to be completed on time.
If you need your document translated within less than 7-10 business days, a FedEx delivery fee may apply to expedite delivery.
We value you as our client. Thank you!
One of the things that distinguishes us from the competition is that when we translate documents and/or digital content, we are very accurate at translating from the source word because of our familiarity with each language.
Each document is handled by a certified translator who has at least 5 years of experience translating documents in your industry. All documents go through two to three rounds of editing/proofreading. During the editing and proofreading stages, we take into consideration cultural nuances, language evolution and we pay attention to the details.
We provide translations that are:
We will help you look good, especially when your boss just gave you a document that he needs to have translated right away for a meeting the next morning and you cannot get a quote fast enough.
Each estimate will include the scope of work, the estimated time of completion and the cost, among other details. You will know upfront exactly how your document will be handled.
Our Fast Day-To-Day Business Translations service provides you with access to accurate and fast translations done by highly qualified and certified translators.
A Partial List of Industries We Serve:
- Beverage processing
- Computer hardware/software
- Government agencies, State and Federal
- Humanitarian relief organizations
- Real estate
- Water utilities and more
Types of Translations:
- Annual reports
- Direct mail
- Digital Content
- Equipment manuals
- FEMA documents
- General copy
- Hazmat documents
- Immigration documents
- Internal style manuals
- Instruction manuals
- Legal compliance
- Legal contracts
- Marketing materials
- Movie subtitles
- Phone apps
- Power Point presentations
- Print ads
- Published Books (i.e. fiction or non-fiction — anthologies, autobiographies, business books, reference books, children’s stories, and more)
- Radio/TV scripts
- Safety manuals, compliance
- Social media
- Talking points
- Tech specs
- Transcreation of headlines and other copy
- Website content and more